Pesquisar este blog

A Bíblia Curiosa reúne temas fascinantes relacionados à Bíblia, abordando sua origem, formação e autores. Além disso, traz artigos encontrados na internet, escritos pelo autor, e uma variedade de histórias e curiosidades que enriquecem nosso conhecimento. Essas experiências são fundamentais para fortalecer nossa fé e confiança em Deus. Aqui, você encontrará insights valiosos que podem transformar sua jornada espiritual. Desejamos a você uma ótima leitura!

12 fevereiro 2010

Bíblias Curiosas


No mundo maravilhoso da Bíblia, há coisas muito curiosas. Por exemplo, o que chamaríamos de Bíblias peculiares. O Times, de Londres, o maior jornal da Europa, cuja tiragem diária atinge milhões de exemplares, publicou certa vez este singular anúncio: "Vende-se um exemplar da Bíblia do Melado em boas condições". Essa Bíblia, assim chamada, foi traduzida por Coverdale em 1535, e foi a primeira Bíblia impressa na língua inglesa. O apelido é proveniente de um descuido do tradutor, quando, traduzindo Jer 8.22, o fez assim: "Não há mais melado em Gileade", que devia ser: "Não há mais bálsamo em Gileade".

Há, também, a "Bíblia do Percevejo", nome com que foi apelidada a edição que traduziu SI 91.5 deste modo: "Não temerás os percevejos à noite", quando a tradução correta é: "Não te assustarás do terror noturno". Para os ingleses, o percevejo é, realmente, terror noturno.

E a "Bíblia dos Assassinos"? A tradução de Mc 7.27, noutra Bíblia curiosa, diz: "Deixa que primeiro se matem os filhos", ao invés de: "Deixa que primeiro se fartem os filhos". Aqui, não parece ter sido erro do tradutor, mas do compositor, salvo melhor juízo!

E esta é de se tirar o chapéu: Traduzindo Gn 3.7 a Bíblia ganhou o epíteto de "Bíblia dos Calções". Por quê? Por isso: "Adão e Eva percebendo que estavam nus, coseram folhas de figueira e fizeram calções para si". E como você traduziria? Cintas, aventais, cinturões? Não é fácil fazer Moisés, os Profetas, e quantos Deus usou para transmitir seu recado, falarem a língua dos homens e de suas épocas.

A "Bíblia do Vinagre" ganhou esse nome em vista de má tradução de Is 5.1-7, onde a "parábola da vinha" foi traduzida por "parábola do vinagre". A "Bíblia do Pecado" nos leva a crer em descuido da revisão. Quando Jesus disse à pecadora: "não peques mais" o não foi subtraído, modificando totalmente a ordem de Cristo.

Outro engano muito parecido como o anterior, é encontrado na "Bíblia do Adultério", cujas conseqüências foram onerosas para o impressor, que teve de pagar 300 libras esterlinas é o da ausência de negativa no 7º mandamento: "Não adulterarás". Indignado, o Rei Carlos I, da Inglaterra, determinou essa multa, tal o zelo pela Palavra de Deus.

E em nossas Bíblias, você, nobre leitor, já anotou enganos parecidos? Se já os tem à mão, mande-nos, pois tais curiosidades provarão que você também lê a Bíblia cuidadosamente.

Fonte: Bíblia Site - http://www.bibliasite.com.br/

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Postagens em destaque da semana

Quando o Motor Calou, Deus Falou

  Quando o Motor Calou, Deus Falou Na época em que eu trabalhava como capelão na Escola Adventista de Vila Matilde, finalizei mais um ano d...

Postagens mais visitadas na semana

Postagens mais visitadas

Postagens mais visitadas em 2024